lunes, 27 de junio de 2011

El futuro en Marbella, el futuro en español

Nuevo proyecto de ampliación del Puerto Deportivo de Marbella.

Dentro de muy poco el español y la Costa de Marbella volverán a ser referentes mundiales. Si quieres vivir en el mundo, habla español.

Marbella's new Port Proyect.

I won't be long until Spanish and Marbella Coast will be the world reference again. If you wanna live in today's world, speak Spanish.


lunes, 20 de junio de 2011

Get some extra cash with us! - Consigue un poco de dinero extra!

For this summer season we are still working with our Commercial Agents in order to promote our intensive Spanish courses. Whether you are a student willing to attemp or just need some extra cash you better have a word with us. The position is available for anyone, anywhere, and we will discount your benefits from your courses, or give it directly to you. As you say.

Este verano continuamos trabajando con nuestros Agentes Comerciales para promover nuestros cursos intensivos de Español. Ya seas un estudiante que quiere asistir a nuestras clases o simplemente busques algo de dinero extra, deberías charlar con nosotros. El puesto está vacante para todo el mundo, en cualquier lugar, y te descontaremos tu beneficio de los cursos o te los daremos directamente. Como prefieras.

viernes, 17 de junio de 2011

El día E

Mañana día 18 de Junio se celebra el día e, día del español. Pensamos que es muy importante apoyar este tipo de iniciativas para promover nuestro maravilloso idioma en el resto del mundo. Más info aquí.

viernes, 10 de junio de 2011

... ¡Y un pepino!

We all know the events that are now striking Europe with the e.coli, and the subsequent action taken against Spanish farmers all about the cucumber, o "pepino" as we know it.

I understand that any kind of action must be taken when public health is implied. In the end, we get angry farmers, angry politicians and the threat of legal actions between Spanish and Germany. I hope everything comes to a good end soon.

However, it is more than proved that the e.coli does not come from Spanish cucumber, which are delicious and we strongly recommend its consumption to everyone.


But this is not a blog about food or health, is about language, and all this has made me think of a couple of Spanish expressions using "pepino"

EXPRESIONES CON LA PALABRA PEPINO

¡Y un pepino! This is the best answer to express you do not agree with someone or something. It is very direct and not very polite, but it is not rude. Actually this is the euphemism for: "¡Y una mierda!"

Un pepino Regarding any device, but specially for vehicles (cars or motorcycles) with a great power. But anything you buy which is considered a first class product can be a "pepino". So the typical expresion is: ¡Vaya pepino!

But the funniest of all is that you can also use the expression above to refer to an extemely sexy woman ¡Qué pepino de tía! or man ¡Qué pepino de tío! However, do not expect the listener to be grateful as it doesn't sound very beautiful.

And my last commitment before ending this post, love rather than anger.




jueves, 2 de junio de 2011

Verb tenses. Pretérito Perfecto Simple de Indicativo, también Pretérito Indefinido

Do you struggle with verb tenses?

Pretérito Perfecto Simple de Indicativo
(Also known as Pretérito Indefinido)
This past tense is nearly the same as the last one, Pretérito Perfecto Compuesto, as they express similar ideas.
On one hand, the "Compuesto" is a tense that tells us several actions in the past with a certain connection to the present; on the other hand, this "Simple" tense expresses actions in the past that aren't connected to the present at all. Anyway, this is use as another past tense.




Regular Forms

Cantar      Beber     Vivir

Yo            canté       bebí      viví
            cantaste    bebiste   viviste
Él            cantó       beb     viv
Nosotros      cantamos    bebimos   vivimos
Vosotros      cantasteis  bebisteis vivisteis
Ellos         cantaron    bebieron  vivieron



Pretérito Perfecto Simple
The concept this tense represents is what happened or what we did in the past. These are the actions that no longer have an effect in the present. It is commonly confused with the Compuesto, however, the reasons are as follow:
Comí paella el jueves
(I ate paella on Thursday)
Both the paella and Thursday are finished at the time of speaking, that is why we use this tense.
Los niños fueron al zoológico el año pasado
(Kids went to the zoo last year)
Last year is finished and so it takes us to this tense. The opposite would be "han ido al zoológico este año" taking into account this year is not finished yet.
Primero fuí a Granada, luego visitamos a unos amigos en Córdoba...
(I first went to Granada, then we visited some friends in Cordoba)
Storytelling. We can tell our stories and make a long chain of events just by using this tense. The only rule is that you ALWAYS tell what happened from the oldest issue and then you go on chronologically with the rest (to go back in time while we speak we'd need Pretérito Pluscuamperfecto).
CLARIFICATION
The changes of the tense regarding whether the action or the time are finished, represent the standard form of Spanish on this regarding.
However, throught the rich variety of Spanish slangs, dialects and realities, this may change. The rule above represent the general and traditional rule. Spanish from South America, Canary islands, northern Spain and several other regions do not necessarily follow this rule. These speakers will prefer to use THIS tense as the ONLY tense for the past, and they forget the "Compuesto" tense.